「〜がありますか?」を英語で何て言う?

November 15, 2017

ある日コーヒーが有名なカフェに行ったけど、実は紅茶が飲みたい・・・。こんな時、英語で「紅茶はありますか?」と聞くにはどうすれば良いのでしょうか?学校の授業の影響で「え、Is there tea?じゃないの?」と思われた方が多いのではないでしょうか。

 

実は正解は「Do you have tea?」です。「Is there tea?」も、もちろん文法的には正しいのですが、こういった場面で使われることはゼロに等しいです。つまり日本語の「〜がありますか?」は英語の「あなた達(複数形のyou)は〜を持っていますか?」を使うことがとても多いのです。

 

レストランで、Do you have a table for two? (2人用のテーブルはありますか?)

靴屋さんで、Do you have a smaller size?(もっと小さなサイズはありますか?)

ブティックで、Do you have this in blue?((この服の)青はありますか?)

 

日本語と英語は全く異なった言語なので、このような違いはたくさんあります。少しずつ憶えて、より自然な英語表現を身につけましょう!

Share on Facebook
Share on Twitter
Please reload

特集記事

英語にできない日本語

January 16, 2019

1/4
Please reload

最新記事

January 3, 2019

April 21, 2018

Please reload

アーカイブ